"去者不如留者神伤之甚也”的原段话是什么?谢谢

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/04 19:46:35

Everything is the same, but you are not here, and I still am. In seperation the one who goes away suffers less than the one who stays behind.

此间百凡入故,我仍留而君已去儿。行行之生别离,去者不如留者神伤之甚也。

英文乃是拜伦情妇在拜伦逝后所言,而中文则是钱钟书先生后来之翻译。英文棒,而中文也不逊色。此翻译得到董桥的肯定。但是英文的原句似乎并不一定用于逝者,还可以用于朋友的分离,而中文则十分确定,这可能是唯一的缺陷。